微湖小说网免费提供令狐德棻的小说周书小说免费全文最新章节 |
![]() |
|
微湖小说网 > 历史小说 > 周书 作者:令狐德棻 | 书号:10196 时间:2017/3/26 字数:24021 |
上一章 卷十一 下一章 ( → ) | |
晋![]() 晋 ![]() ![]() ![]() 及出临夏州,留护事贺拔岳。岳之被害,太祖至平凉,以 护为都督。从征侯莫陈悦,破之。后以 ![]() ![]() ![]() 太祖西巡至牵屯山,遇疾,驰驿召护。护至泾州见太祖, 而太祖疾已绵笃。谓护曰 :“吾形容若此,必是不济。诸子幼 小,寇贼未宁,天下之事,属之于汝,宜勉力以成吾志 。”护 涕泣奉命。行至云 ![]() 孝闵帝践阼,拜大司马,封晋国公,邑一万户。赵贵、独 孤信等谋袭护,护因贵⼊朝,遂执之, ![]() ![]() 护微知之,乃出植为梁州刺史,恒为潼州刺史, ![]() ![]() ![]() 凤等益惧,密谋滋甚。遂克⽇将召群公⼊燕,执护诛之。 光洛具以其前后谋告护,护乃召柱国贺兰祥、小司马尉迟纲等, 以凤谋告之。祥等并劝护废帝。时纲总领噤兵,护乃遣纲⼊宮, 召凤等议事,及出,以次执送护第。因罢散宿卫兵,遣祥 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “此公之家事,敢不惟命是听 。”于是斩凤等于门外,并 诛植、恒等。寻亦弒帝。 ![]() 二年,拜太师,赐辂车冕服。封子至为崇业郡公。初改雍 州刺史为牧,以护为之,并赐金石之乐。武成元年,护上表归 政,帝许之。军国大事尚委于护。帝 ![]() 自太祖为丞相,立左右十二军,总属相府。太祖崩后,皆 受护处分,凡所征发,非护书不行。护第屯兵噤卫,盛于宮阙。 事无巨细,皆先断后闻。保定元年,以护为都督中外诸军事, 令五府总于天官。或有希护旨,云周公德重,鲁立文王之庙, 以护功比周公,宜用此礼。于是诏于同州晋国第,立德皇帝别 庙,使护祭焉。三年,诏曰 :“大冢宰晋国公,智周万物,道 济天下,所以克成我帝业,安养我苍生。况亲则懿昆,任当元 辅,而可同班群品,齐位众臣!自今诏诰及百司文书,并不得 称公名,以彰殊礼 。”护抗表固让。 初,太祖创业,即与突厥和亲,谋为掎角,共图⾼氏。是 年,乃遣柱国杨忠与突厥东伐。破齐长城,至并州而还。期后 年更举,南北相应。齐主大惧。先是,护⺟阎姬与皇第四姑及 诸戚属,并没在齐,皆被幽絷。护居宰相之后,每遣间使寻求, 莫知音息。至是,并许还朝,且请和好。四年,皇姑先至。齐 主以护既当权重,乃留其⺟,以为后图。仍令人为阎作书报护 曰: 天地隔塞,子⺟异所,三十余年,存亡断绝,肝肠之痛, 不能自胜。想汝悲思之怀,复何可处。吾自念十九⼊汝家,今 已八十矣。既逢丧 ![]() ![]() 汝与吾别之时,年尚幼小,以前家事,或不委曲。昔在武 川镇生汝兄弟,大者属鼠,次者属兔,汝⾝属蛇。鲜于修礼起 ⽇,吾之阖家大小,先在博陵郡住。相将 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 属千载之运,逢大齐之德,矜老开恩,许得相见。一闻此 言,死犹不朽,况如今者,势必聚集。禽兽草木,⺟子相依, 吾有何罪,与汝分离,今复何福,还望见汝。言此悲喜,死而 更苏。世间所有,求皆可得,⺟子异国,何处可求。假汝贵极 王公,富过山海;有一老⺟,八十之年,飘然千里,死亡旦夕, 不得一朝蹔见,不得一⽇同处,寒不得汝⾐,饥不得汝食,汝 虽穷荣极盛,光耀世间,汝何用为?于吾何益?吾今⽇之前, 汝既不得申其供养,事往何论。今⽇以后,吾之残命,唯系于 汝,尔戴天履地,中有鬼神,勿云冥昧而可欺负。 汝杨氏姑,今虽炎暑,犹能先发。关河阻远,隔绝多年, 书依常体,虑汝致惑,是以每存款质,兼亦载吾姓名。当识此 理,不以为怪。 护 ![]() ![]() ![]() ![]() 齐朝不即发遣,更令与护书,要护重报,往返再三,而⺟ 竟不至。朝议以其失信,令有司移齐曰: 夫有义则存,无信不立,山岳犹轻,兵食非重。故言誓弗 违,重耳所以享国;祝史无媿,随会所以为盟。未有司牧生民, 君临有国,可以忘义而多食言者也。自数属屯夷,时钟圮隔, 皇家亲戚,沦陷三纪。仁姑、世⺟,望绝生还。彼朝以去夏之 初,德音爰发,已送仁姑,许归世⺟。乃称烦暑,指克来秋。 谓其信必由衷,嘉言无慡。今落木戒候,冰霜行及,方为世⺟ 虚设诡词,未议言归,更征酬答。子女⽟帛,既非所须,保境 宁民,又云匪报。详观此意,全乖本图。爱人以礼,岂为姑息。 要子责诚,质亲求报,实伤和气,有悖天经。我之周室,太祖 之天下也,焉可捐国顾家,殉名亏实!不害所养,斯曰仁人。 卧鼓潜锋,孰非深计。若令迭争尺寸,两竞锥刀,瓦震长平, 则赵分为二;兵出函⾕,则韩裂为三。安得犹全,谓无损益。 大冢宰位隆将相,情兼家国,衔悲茹⾎,分毕冤魂,岂意 噬指可寻,倚门应至。徒闻善始,卒无令终,百辟震惊,三军 愤惋。不为孝子,当作忠臣。去岁北军深⼊,数俘城下。虽曰 班师,余功未遂。今兹马首南向,更期重⼊。晋人角之,我之 职矣。闻诸道路,早已戒严,非直北拒,又将南略。傥 ![]() 移书未送而⺟至。举朝庆悦,大赦天下。护与⺟睽隔多年, 一旦聚集,凡所资奉,穷极华盛。每四时伏腊,⾼祖率诸亲戚, 行家人之礼,称觞上寿。荣贵之极,振古未闻。 是年也,突厥复率众赴期。护以齐氏初送国亲,未 ![]() ![]() 护 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 天和二年,护⺟薨,寻有诏起令视事。四年,护巡历北边 城镇,至灵州而还。五年,又诏曰 :“光宅曲⾩,鲁用郊天之 乐;地处参墟,晋有大搜之礼。所以言时计功,昭德纪行。使 持节、太师、都督中外诸军事、柱国大将军、大冢宰晋国公, 体道居贞,含和诞德,地居戚右,才表栋隆。国步艰难,寄深 夷险,皇纲缔构,事均休戚。故以迹冥殆庶,理契如仁。今文 轨尚隔,方隅犹阻,典策未备,声名多阙,宜赐轩悬之乐,六 佾之舞。” 护 ![]() 初,帝 ![]() ![]() ![]() 今肃正典刑,护已即罪,其余凶 ![]() ![]() 叱罗协本名与⾼祖讳同,后改焉。少寒微,尝为州小吏, 以恭谨见知。恒州刺史杨钧擢为从事。及魏末,六镇搔扰,客 于冀州。冀州为葛荣所围,刺史以协为统军,委以守御。俄而 城陷,协没于荣。荣败,事汾州刺史尔朱兆,颇被亲遇,补录 事参军。兆为天柱大将军,转司马。兆与齐神武初战不利,还 上 ![]() ![]() 初,太祖 ![]() 时有五城郡氐酋赵雄杰等扇动新、潼、始三州民反叛,聚 结二万余人,在州南三里,隔涪⽔,据槐林山,置栅拒守。梓 潼郡民邓朏、王令公等招 ![]() ![]() ![]() ![]() 保定二年,追论平蜀功,别封一子县侯。又于蜀中食邑一 千户,⼊其租赋之半。晋公护以协竭忠于己,每提奖之,频考 上中,赏以粟帛。迁少保,转少傅,进位大将军,爵南 ![]() 建德三年,⾼祖以协宿齿,授仪同三司,赐爵南 ![]() 冯迁字羽化。⽗漳,州从事。及迁官达,追赠仪同三司、 陕州刺史。迁少修谨,有⼲能,州辟从事。魏神⻳中,刺史杨 钧引为中兵参军事,转定襄令,寻为并州⽔曹参军。所历之职, 咸以勤恪著称。 及魏孝武西迁,乃弃官,与直合将军冯灵豫⼊关。即从魏 孝武复潼关,定回洛,除给事中。后从太祖擒窦泰,复弘农, 战沙苑,皆有功。授都督、龙骧将军、羽林监,封独显县伯, 邑六百户。及洛 ![]() 孝闵帝践阼,⼊为晋公护府掾,加车骑大将军、仪同三司, 进爵临⾼县公。寻迁护府司录,进授骠骑大将军、开府仪同三 司。迁 ![]() ![]() 史臣曰:仲尼有言:“可与适道,未可与权。”夫道者,率 礼之谓也;权者,反经之谓也。率礼由乎正理,易以成佐世之 功;反经系乎非常,难以定匡时之业。故得其人则治,伊尹放 太甲,周旦相孺子是也;不得其人则 ![]() 有周受命之始,宇文护寔预艰难。及太祖崩殂,诸子冲幼, 群公怀等夷之志,天下有去就之心。卒能变魏为周,俾危获乂 者,护之力也。向使加之以礼让,继之以忠贞,桐宮有悔过之 期,未央终天年之数,则前史所载,焉⾜以道哉。然护寡于学 术,昵近群小,威福在己,征伐自出。有人臣无君之心,为人 主不堪之事。忠孝大节也,违之而不疑;废弒至逆也,行之而 无悔。终于⾝首横分, ![]() 译文 晋 ![]() ![]() ![]() ![]() 到太祖出征夏州时,留下宇文护效力于贺拔庒.贺拔岳被害后,太祖到平凉,任命宇文护为都督。跟随太祖征讨侯莫陈悦,击败了他。后来因为 ![]() ![]() ![]() 太祖西巡到牵屯山,生了疾病,通过驿站急召字文护。宇文护到泾州会见太祖时,太祖的病情已经危急。太祖对宇文护说:“我的⾝体已到这种地步,肯定是不行了。我的儿子们年纪幼小,寇贼没有被平息,天下的大事,托付给你,你要努力完成我的志愿。“宇文护哭泣着接受了太祖的遣命。走到云 ![]() 孝闵帝即位后,室塞谨拜任为大司马,封置凰公,食邑一万户。叠遗、周皿值等人谋划袭击室塞芦,室塞谨趁赵岂⼊朝时,逮捕了趟贵,他的 ![]() 当时司会李植、军司马孙恒等人,在太祖时,就长久地位居要职。他们见宇文护执掌朝政,担心主塞墨容不下他们。就在暗中结 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宇文护在暗中察觉到了造件事,于是让李植离开京城担任梁州刺史,孙恒去担任潼州刺史,想以此阻止他们的 ![]() ![]() ![]() 乙弗凤等人更加害怕,他们的密谋也加紧进行。终于约定时间打算召集各位大臣⼊宮饮宴,趁机逮捕杀掉室塞厘。退旦巳络将他们前后的密谋告诉了宇文护,圭塞羞于是召集柱国贺兰祥、小司马尉迟纲等人,将乙弗凤等人的密谋告诉他们。贺菌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 明帝二年,任命宇文护为太师,赐给他辂车冕服。封他的儿子字文至为崇业郡公。开始将雍州刺史改为雍州牧,任命宇文护担任雍州牧,并赐给他钟磬类的乐器。武成元年,宇文护上表归还政权,明帝答应了他。但军国大事仍然 ![]() 从太祖担任丞相开始,就设立了左右十二军,全部隶属于相府。太祖死后,十二军都受宇塞护统领,凡是征集调遣,不是室塞护的手令就不能施行。宇文护府第驻守的噤卫部队,多过了宮中。事情不论大小,都由宇文护先决定后再奏闻皇上.保定元年,任命宇文护为都督中外诸军事,命令五府全都隶属于天官府。有人 ![]() 当初,太祖开创基业,就与突厥和睦亲善,打算同突厥互为支援,共同对付⾼氏。在这一年,派柱国杨忠与突厥一同东伐。攻破了齐国的长城,到并州后返回。同突厥约定在第二年再度举兵,南北相互呼应。齐主大为恐惧。在此前,宇文护的⺟亲阎姬与皇第四姑及亲属,都沦落在北齐,全部被幽噤着。宇文护当上宰相后,常常派密使寻找,但探听不到他们的音讯。到这个时候,齐国答应将他们全都送回,并请求双方和睦友好。保定四年,皇姑先行回到京城。齐主因为宇文护既是执政的权臣,就留住他的⺟亲,以便为以后作打算。并派人替阎姬写信给宇文护说: 天地阻塞,我们⺟子⾝处在不同的地方,已有三十多年,存亡的消息相互断绝,心中万分痛苦,无法忍受。想象你悲痛思念的心情,又怎么能够定安。我自思十九岁时进⼊你家,现在已经八十岁了。正好遇上动 ![]() 太多的不方便。如今大齐的恩德施及远方,特地降下大大的慈悲,既同意了将我送回到你那裹,又允许先给你通报讯息。长期积累的悲痛,得以豁然舒展。这种仁德与天地化育万物的功德相等齐,我们将怎样来报答这种大德啊! 你同我分别的时候,年龄还很幼小,以前的家事,有的还不是很了解底细。从前在武川1镇生下你们兄弟,老大属鼠,老二属兔,你属蛇。鲜于修礼兴起的时候,我们全家大小,先在博陵郡居住。相随大军准备去左人城,走到唐河北面时,被定州的官军打败。你的祖⽗及两个叔⽗,当时都阵亡了。你的叔⺟贺拔及她儿子元宝、你叔⺟纥⼲及她儿子菩提,加上我和你共六人被捉⼊定州城中。不久,将我和你送给元宝掌。贺拔、纥⼲等,也各自分散。元宝掌见到你说: “我认识你的祖⽗,你们俩人的相貌很相像。“当时元宝掌的军营在唐城內。遇了三天,元宝掌所抓获到的男人、妇女,大约有六七十人,全部送往京城。我当时和你一起被遣送。到定州城南,夜裹住在同乡人姬库担家中。蕴苞奴看到鲜于修礼军营中的灯火,对我说:“我现在逃往我们的军中。”他到达鲜王修礼的军营后,就报告了我们在这裹。第二天早晨,你的叔⽗率兵阻截,我和你们才得以回到营中。你当时是十二岁,和我同乘一匹马跟随着大军,你能不记得这件事情的由来吗?之后,我与你同在受 ![]() ![]() ![]() 现在正值千年难逢的良机,又遇上大齐的仁德,怜悯我年老施予恩惠,同意我们相见。当听到造句话时,就是死了也像是永生,何况现在,我们定能相聚。即使是禽兽草木,⺟子还能相依,我有什么罪过,竟和你分离,现在又有什么福分,还能够见到你。讲起这种悲伤和喜悦,就好像是死去了又重新复苏。人世间所有的东西,都能求得到,⺟子处在不同的国家,又到哪裹去寻找。即使你有王公的尊贵,比⾼山大海还要富有;但是你的⺟亲,八十岁了。还漂泊在千里之外,死亡在旦夕之间,却不能有一刻的相见,不能有一天的共处,寒冷时得不到你的⾐服,饥饿时得不到你的饭食,你虽然极为荣华富⾜,光彩荣耀于人世,你又有什么用处?对于我又有什么好处?我在今天之前,你既然不能供养,过去了的事情没有什么好说的。但在今后,我的余生,衹有寄望于你,你头顶上天脚踏大地,中间有鬼神,不要以为它们暗昧无知就可以欺负。 你的杨氏姑⺟,现在虽然炎热,仍能先行出发。由于我们受到关山河流阻塞,相距很远,隔绝多年,因此书信按照普通的体例,担,t2,你会产生疑惑,所以都保留有款识证物,加上也记载有我的姓名。你应当明⽩这个道理,不要因此而感到奇怪。主塞谨极为孝顺,收到书信后,悲痛不已,⾝边的人都不敢仰视他。字文护回信说: 天下分崩离析,遭遇到天灾人祸,我离开⺟亲大人膝下,已有三十五年。凡是禀受天地之气的有形之物,都知道⺟子之情,谁 像我萨保,这样不孝!往⽇的灾难和积久的罪过,衹是回报给我⾼位厚爵,怎能想到牢狱之祸却连累到了慈⺟的⾝上。但我树立己⾝及所作所为,没有亏负一人,圣明的神灵若是有知,也应当为我感到哀怜。儿子贵为公侯,⺟亲却是俘虏家奴,天热时不知道⺟亲的炎热,天寒时不知道⺟亲的寒冷,⾐服不知道有没有,饭食不知道能不能吃 ![]() 天下长期丧 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 齐朝没有立即送遣,再次让宇文护的⺟亲给宇文护写信,要宇文护重重地报答,双方书信来回多次,而宇文护的⺟亲仍然没有送来。朝廷议论齐朝丧失了信用,命令有关官吏移送文书给齐朝说:有仁义就能存在,没有信用就无法立⾝,⾼山大岳比信义还要轻,军队粮食都比不上信义重要。所以不违背自己的誓言,因此重耳就能在位为君;祝史没有惭愧之心,随会才会结盟。从来没有管理民人,统治天下的人,可以忘掉信义而经常背弃诺言的。自从时运艰难,天下阻塞。皇家的亲戚,沦陷了三十多年。朕的仁姑、伯⺟,断绝了活着回来的希望。你们国家在去年初夏时,就发出了美好的音讯,并已将朕的仁姑送来,也答应了将朕的伯⺟送回。但又称天气闷热,指望要到秋天来后才送来。朕以为信用必须发自內心,美好的言辞不能失约。现在草木零落告知节候,冰霜已经到来,还在为朕的伯⺟假造诡辩的话,没有提到将她送回,反而要求酬谢报答。美女和⽟帛,不是你们所需要的,保卫边境安宁百姓,又说不是报答。仔细地审察你们的意思,全都违背了本来的意图。以礼爱人,怎么能算得上是无原则的宽容。要挟儿子来索取诚心,扣押亲人来要求回报,实在是伤害了和睦的气氛,违背了天理常道。我们周室,是太祖的天下,怎么能够抛弃国家而顾念家庭,追求名声而亏损实利!不伤害他人的⽗⺟,这才称得上是仁爱的人。偃息战鼓潜蔵兵锋,谁能说不是深远的良计。如果是不断地争夺尺土寸地,双方刀 ![]() ![]() 大冢宰⾝居将相的⾼位,兼有家庭和国家的感情, ![]() ![]() 文书还没有送走而字文护的⺟亲就送回来了。朝廷內外无不 ![]() 在这一年,突厥又率领军队前来赴约。宇文护因为齐氏刚刚送回⺟亲,并不打算马上对齐国进行征讨,可是又担心失信于突厥,重新产生边患。迫不得已,就请求束征。九月,⾼祖下韶说:“即使像⻩帝那样的神圣,尚且要经过多次战斗才打败了炎帝;就是像周武王那样的圣明,还要全力一战,才能灭掉殷商。弓矢的威力,⼲戈的作用,是帝王的实器,有谁能够除去战争。太祖接受天命,缔造我周室,凡是月所照到的地方,没有不遵从的。⾼氏趁混 ![]() ![]() ![]() 宇文护本来就没有军事才能,而且这次束征,又不是他的本意。所以出兵虽然很长时间,但没有取得什么战绩。宇文护本来命令切断河 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 天和二年,宇文护的⺟亲去世,不久⾼祖下诏命宇文护重新处理政事。天和四年,宇文护巡视北方边境城镇,到灵州后返回。天和五年,⾼祖又下诏说:“建都曲⾩,鲁国就使用在郊外祭天的音乐;地处参宿的分野,晋国就有五年一次的军队大检阅的礼仪。因此议论时享计算功绩,是为了彰显仁德记述行事。使持节、太师、都督中外诸军事、柱国大将军、大冢宰晋国公,躬行正道, ![]() ![]() 宇文护 ![]() 丢勉七年三月十八⽇,宇文护从同州返回京师。直担亲临塞室殿,接见空塞谨完毕,直担引导宇文护到含仁殿朝见皇太后。此前⾼祖在皇宮接见室塞谨时,常常使用家庭的礼节。室塞馑拜见太后,太后一定会命宇文护落座,⾼祖则站在旁边侍候。此时宇文护将要⼊宮,⾼祖对他说:“太后年纪大了,却很喜 ![]() ![]() “用这去规劝太后。”宇文护进⼊含仁殿后,按⾼祖的告诫,向太后宣读《酒诰》。还没读完。⾼祖从宇文护的背后用⽟埏打他,宇文护跌倒在地。⾼祖又命宦官何泉用御刀砍他。何泉因惶恐畏惧,没有砍伤他。当时卫王宇文直事先已蔵在室內,就跳出来斩杀了宇文护。 当初,⾼祖想策划除掉宇文护,王轨、宇文神举、宇文孝伯常参预谋划。这一天,王轨等人都在宮外,再没有其他的人知道。杀掉宇文护后,⾼祖就召见了宮伯长孙览等人将此事告诉了他们,马上命令逮捕宇文护的儿子柱国谭国公宇文会、大将军莒国公宇文至、崇业公宇文静、正平公宇文⼲嘉,以及宇文⼲基、宇文⼲光、宇文⼲蔚、宇文⼲祖、宇文⼲威等人,和柱国侯伏侯龙恩、侯伏侯龙恩的弟弟大将军侯伏侯万寿、大将军刘勇、中外府司录尹公正、袁杰、膳部下大夫李安等人,在殿中把他们杀死。齐王宇文宪对⾼祖说: “李安出⾝奴隶,他所掌管的衹是庖厨而已。既然没有参预时政,不⾜以杀死他。“⾼祖说:“你有所不知,世宗的去世,就是李安⼲的。“十九⽇,⾼祖下诏说: 皇亲不得逆 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 朕继承大业,已有十三年,将政事委 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 量。侯伏侯龙恩、侯伏侯万寿、刘勇等人,没有建立功勋,却先居上将之位,⾼大的房屋,雕饰的宅第,像这样的人很多,他们狼狈为奷。民人看不到仁德,衹看到追求利益。百姓愁怨的声音嗷嗷不绝,在道路上以目示意;人们惶恐畏惧,相互之间不敢开口说话。朕常常担心七百年的基业,会忽然倒毁,亿万百姓的生命,会突然面临危险,在上有损于祖宗的神灵,在下辜负了苍生的重托。现在严正刑法,宇文护已经服罪,其余凶恶的 ![]() ![]() 宇文护的世子宇文训是蒲州刺史。当天夜晚,⾼祖派柱国、越国公宇文盛乘坐驿车前往渣州,征召宇文训前来京师,走到回业时被赐死。宇文护的长史代郡人叱罗协、司绿弘农人冯迁以及主立护所亲信的人,都被免职。宇文护的儿子昌城公宇文深正在出使突厥,⾼祖派开府字文德携带皇帝加有玺印的文书前往突厥就地杀死了他。建擅三年,直担下诏恢复圭塞谨以及他的各位儿子原先的封号,赐给宇文护谧号为 ![]() 叱罗协的原名和⾼祖的名讳相同,后来更改了名字。他年少贫困低微,曾经当过州中小吏,以恭敬谨慎著称。恒州刺史杨钧提升他为从事。到北魏末年,六镇 ![]() ![]() ![]() ![]() 叱罗协分别在二京任职多年, ![]() 当初,太祖打算经营汉中,命叱罗协兼任南蛙州刺史,和节度束益州戎马事。魏废壹元年,就任南岐州刺史。当时东益州刺史杨辟琊占据州城反叛。二年,叱罗协率领他所属军队征讨杨辟琊,他的军队停驻在涪⽔。遇上一千氐族盗贼切断道路毁坏桥梁。叱罗协派仪同仇买等人前往攻击,盗贼让开了道路,叱罗协就率军逐渐推进。又有一千氐族盗贼阻击叱罗协,叱罗协就率四百兵士守住峡道,与盗贼短兵 ![]() 当时有五城郡氐族首领趟雄杰等人煽动新、潼、始三州百姓反叛,聚结了两万多人,在州城南面三里远的地方,隔着涪⽔,占据槐林山,设置营栅拒守。梓潼郡的百姓邓肭、王令公等 ![]() ![]() ![]() ![]() 魏恭帝三年,太祖征召叱罗协⼊朝,商讨蜀中事务,于是赐姓宇文氏,增加的食邑加上原有的共一千五百户。晋公宇文护杀掉孙恒、李植等人后,想将司会柳庆、司宪令狐整等人委任为心腹。柳庆、令狐整等人都推辞说无力胜任,都推荐叱罗协。此事记载在堑瞳、令皿整传中。室塞遥于是征召生罗挝⼊朝。吐历趋到后,吏塞护让他同自己睡在一起,深深地委托他。叱罗协⾼兴地接受了宇文护的委托,发誓要以死效命。宇文护十分⾼兴,认为得到叱罗协太晚了。当即就任命他为军司马,将军事 ![]() “你懂什么!”但仍因为他受到字文护的亲近信用,难以立即将他罢黜,常常容忍他。到世宗去世后,便任命叱罗协为司会中大夫、中外府长史。叱罗协体形瘦小,行为褊急。得志之后,常常⾼傲自大。有朝中的官员前来请示时,他常说“你不明⽩,我来教你”等他说出后,大多违背事理。当时人没有不笑他的。 保定二年,追叙他平定蜀地的功劳,另封他的一个儿子为县侯。又在蜀中食邑一千户, ![]() ![]() 建德三年,⾼祖因为叱罗协是朝廷老臣,任命他为仪同三司,赐爵位为南 ![]() 冯迁字羽化。⽗亲冯漳曾任州从事。到冯迁官职显赫后,冯漳被追赠为仪同三司、陕州刺史。冯迁年少时为人很谨慎,有才⼲,州府征辟他为从事。魏神⻳年间,刺史杨钩推荐他为中兵参军事,后改任为定襄县令,不久又任并州⽔曹参军。在他所任官职期间,都以勤恳恭谨着称。 到魏孝武帝西迁时,;鼹辞掉官职,与直合将军冯灵豫进⼊关中。跟随魏孝武帝收复潼关,平定回洛,任给事中。后来跟随太祖擒获窦泰,收复弘农,征战沙苑,都有功绩。授任都督、龙骧将军、羽林监,封为独显县伯,食邑六百户。在洛 ![]() ![]() 孝闵帝即位后,冯迁被召⼊任晋公宇文护相府府掾,加授车骑大将军、仪同三司,升爵为临⾼县公。不久升任宇文护府司录,进授骠骑大将军、开府仪同三司。冯迁 ![]() ![]() 宇文护所信任重用的人,还有朔方人边平,官至大将军、军司马、宇文护府司马。宇文护败亡后,也被除名。 史臣曰:仲尼说过: “可以同他一起按照正道取得成就的人,未必可以同他一起权宜通变。“所谓正道,就是遵循礼制;权变,就是违反常道。遵循礼制就是遵循正理,容易成就辅佐帝王的功绩;违反常道就是不合常规,难以建立匡扶时世的大业。所以得到了贤能的人天下就能定安,伊尹流放太甲,周公辅佐幼君就是这样;不能得到贤能的人天下就会混 ![]() 在北周刚刚接受天命的时候,宇文护实在是经历了艰难。到太祖去世时,他的儿子们年幼,王公们怀有取代的志向,天下的人有背离的心意。最终能够将魏变为周,使危难转化为平安,这是宇文护的功劳。假如他能再加上以礼谦让,同时保持对君主的忠诚坚贞,太甲有悔过的时候,西汉也能保全自然的寿数,那么从前史书上所记载的,又有什么值得称道的呢。然而宇文护缺少学问,亲近小人,作威作福,专权独断。有作为人臣而目无君主的心,做出君主无法忍受的事情。忠孝是最⾼尚的 ![]() ![]() |
上一章 周书 下一章 ( → ) |
微湖小说网为您免费提供令狐德棻的小说周书小说免费全文最新章节,周书手机在线阅读下载,页面无广告,喜欢就与你的朋友分享吧,微湖小说网是周书免费阅读首选之站,周书无广告精心整理。 |